中国最大的图书批发网站
[首页] [写手之家] [非常SOHO] [SOHO秘籍] [SOHO撰稿] [最新约稿] [编辑心声] [付费方式] [本站社区] [留言板]

写手之家
非常SOHO
SOHO秘籍
SOHO撰稿
最新约稿
编辑心声
SOHO设备
才华SOHO
即时新闻
关注稿费
寻求出版
SOHO创业
诚征书稿
承建网站
soho计划
开家书店
强力推荐
新书推荐
编辑在线
媒体诚聘
传媒有约
写手推荐
SOHO资讯
杂志征稿
报纸征稿
网站征稿
写手教程
混在北京
真我风采
电子商务
名人在线
创业导航
书店指南
网站建设
soho创业经验
soho投资融资
版税出版您的书稿
招商合作
品牌营销
媒体资源整合
最新创业项目
代写代笔
软文推广
sohozones全球报道
新媒体运营
创业动态
soho财富故事
soho创业指南
域名财富故事
自由职业者
soho创业经验
24小时内付稿费公众号
图书批发货源导航
图书营销手册
大众出版
出版产业观察
书业人物
SOHOZONES免费环球资源
SOHOZONES免费赚钱资源
SOHO理财
SOHO健康顾问
SOHO网上创业
SOHO房产
SOHO教父
SOHO居家办公
SOHO成功人士
SOHO财富故事
SOHO文化
SOHO美食
SOHO教育
SOHO科技
SOHO网上社交
寻求发表
爱情故事
soho财富故事
soho创业指南
书商财富故事
出书巴巴
写作变现致富
创业商机
百万版税求书稿
日本女友爱情故事
外贸SOHO
SOHO百万富翁计划
爱上写作
电子书免费阅读
靠谱淘金计划
创业邦
免费分享
现金大派送
稿费认领通知
soho博客
生财之道
一本万利
soho投资指南
soho致富攻略
soho淘金启示

 


·电话:010-51662125
·手机:13011807335
·OICQ:652155904
·电子邮件:sohozones@126.com
·通讯地址:北京朝阳建国路15号
·邮政编码:100024
--管中心理
请您留言



浏览总人数:
今日浏览总人数:
昨日浏览总人数:
本月浏览总人数:
上月浏览总人数:

李显龙面对的压力与挑战
作者:● 韩山元 -上传日期:2004-8-1


  新加坡总理即将换班,这是最近人们谈论得十分热烈的一个话题。对于咱们新加坡人来说,这根本不是什么新鲜事,当然也不会兴起多大的波澜,大家普遍认为那是水到渠成的事。如果突然不是李显龙接班,那才是晴天霹雳。

  人们普遍认为不可逆转的事情,并不等于说就不会有争议。其争议的焦点不是李显龙是否具备当总理的条件,而是他作为第一任总理、也是新加坡共和国建国元勋的长子,出任总理是否适当?会不会给人予父传子,家天下的印象? 

  无须讳言,国内国外都有这样的议论。一些据称是对新加坡有相当研究的外国学者,甚至质疑李显龙接班的“合法性”,多次来新加坡讲学的中国学者阎学通就提出这样的疑问。阎教授还把新加坡的这种总理换班方式说成是“世袭”,那简直跟封建王朝没有两样了。

  新加坡总理换班的合法性是毋庸质疑的。全世界实行议会民主制的国家,一般上都是由国会内多数党的议员推选总理,即使是由现任总理提名下一任总理,也还得经国会内多数党的议员认可。

  新加坡也没有例外。除非你敢说我们的国会议员的产生不合法,否则,由民选的国会议员推选总理, 哪有什么不妥?再说,我国以这种方式来完成政府首脑的职务交接,最大限度地确保了政局的稳定,国家的长治久安。

  所谓“世袭制”的问题,不能简单地将父子先后出任国家领导人一概视为“世袭”,美国现任总统布什的父亲也当过总统,那算不算世袭?为什么美国的不算世袭,同样的事情别的国家做就算世袭?世 界上有哪个民主国家的法律规定父亲当了总理或总统,儿子就不能当?

  李显龙接任总理,跟新加坡任人唯贤的政策是否有抵触,关键其实不在于他是李光耀的儿子,而在 于他是否贤明。 

  李显龙的表现如何,新加坡人民会按自己的标准打分。过去,很少听到人们批评他不贤明,听到比较多的是他还不够亲民,但近来他似乎也意识到这一点。 

  必须强调的是,人民的这种评论不论对还是错, 都反映了对国家领导人的殷切期望,没有任何恶意, 值得国家领导人重视。

  平心而论,李显龙这回接总理的班,比起上回吴作栋接班面对的压力与挑战更大。 

  吴作栋刚刚接班时,人们很自然要拿他与李光耀来做比较,他的表现即使不能强过李光耀,至少也要与李光耀一样好,或者说可以平分秋色。如果他的表现比上一 任总理差,那么人们就会问:为什么要换总理?

  这回李显龙接班,人们自然要拿两位总理来跟他相比,他的压力有多大也就可想而知了。14年前吴作栋接班的时候,国外一些持怀疑态度的学者讥说“你们新加坡现在是“无总理”,“李执政”。几年 后,这种声音渐渐小了,最后是完全消失。 

  当年吴作栋只须走出一棵大树的树阴,现在李显龙要走出两棵大树的树阴,难度更大。

  在此我们预祝他成功!

·作者为退休的新闻工作者

Pressure and challenges Lee Hsien Loong faces  

Deputy Prime Minister Lee Hsien Loong is taking over as Singapore's third prime minister on Aug 12.

While the handover of power has attracted interest from some quarters, for Singaporeans who have long expected it, it is in a way a non-event that should not give rise to undue excitement. Indeed, Singaporeans would be surprised if someone else were to take over the helm.

However, something that the people see as irreversible can still be a cause of controversy.

There is no doubt about Mr Lee's ability to govern Singapore. The question is: As the eldest son of the founder of Singapore and its first prime minister Lee Kuan Yew, would the leadership changeover give the impression of a "Lee dynasty"? 

Undeniably, there has been such talk both in and outside Singapore. Some foreign academics who are said to be seasoned Singapore watchers have even questioned the "legitimacy" of Mr Lee Hsien Loong taking over from outgoing prime minister Mr Goh Chok Tong.

Chinese academic Professor Yan Xuetong, who has lectured in Singapore many times, is one of them. He has even described it as leadership succession through heredity, which is no different from the practice of a feudal dynasty.

Let there be no doubt about the legitimacy of leadership changeover in Singapore. 

In countries all over the world which practise parliamentary democracy, the PM is usually elected by MPs of the majority party in parliament. Even if the new PM is nominated by the incumbent PM, he has to be endorsed by MPs of the majority party. 

Singapore is no exception. Unless someone dares point the finger at our system and says that our MPs have not been elected legitimately, what's wrong with elected MPs choosing the PM? 

Besides, to a large extent, our system of leadership handover has helped to ensure long-term peace and political stability for the country.

The so-called "hereditary system" should not simply refer to a person and his son who have both been the leader of the country. 

US President George W. Bush's father, for instance, had also been a president - should this not be considered "hereditary" as well? Why is it that only in Singapore is it labelled as "hereditary"?

As far as I know, there is no law in any democratic country barring any person whose father has been the prime minister or president from holding the same office. 

Is Mr Lee Hsien Loong's ascension in contradiction to our much-cherished principle of meritocracy?

This has nothing to do about his being the son of Mr Lee Kuan Yew. What we need to ask is whether he is competent enough to lead Singapore into the future. 

How has Mr Lee Hsien Loong performed over the years? I believe Singaporeans will rate him according to their own criteria.

There is seldom any criticism that he is not up to the mark. What is more often heard is that he should be more approachable, something Mr Lee is now well aware of.

It has to be stressed that it does not matter if the perception of the people is right or wrong. There is no ill intention and it simply reflects the attributes that Singaporeans hope their leader will have.

To be fair, Mr Lee Hsien Loong faces greater pressure and challenges than when Mr Goh Chok Tong took over from Mr Lee Kuan Yew.

It was natural for Singaporeans to compare Mr Goh with Mr Lee Kuan Yew when he first took the helm 14 years ago. Mr Goh has to be as good if not better than Mr Lee or the people would ask: Why bother to have a new prime minister?

Now Mr Lee Hsien Loong will be compared to his two predecessors and there will be tremendous pressure. 

And for some time, Mr Goh used to be called a "seat-warmer" by foreign sceptics who believed Mr Lee Kuan Yew is still in power. Such talk died down gradually after some years.

Mr Goh only had to step out of the shadow of Mr Lee Kuan Yew. Mr Lee Hsien Loong now has the tougher job of having to step out of the shadows of both Mr Goh and his father. 

Let's wish him success.


·The writer is a retired journalist. Translated by Yap Gee Poh.

                浏览次数:841-- 发表评论,已评论1次


----上篇文章台北两成大学生性开放
----下篇文章年赚50万的4个关键词